为什么从斯诺登尼亚转到艾瑞很重要

2024-11-15 13:23来源:本站编辑


Llion Griffiths Yr Wyddfa seen from a distance, with a lake at the foot of the picture and sunshine on the upper part of the mountain
Llion格里菲斯

斯诺登还是Wyddfa?斯诺登尼亚还是艾瑞?

你可能想知道为什么威尔士最高的山和最大的国家公园的官方名称变了。

但许多说威尔士语的人会指出,他们的名字根本没有改变——Eryri和Yr Wyddfa是他们一直使用的名字。

“我们不认为这是一个名字的改变,”作家兼广播员Tudur Owen说。

“我们用斯诺登和斯诺登尼亚这样的词会觉得很奇怪,因为它们让人感觉很陌生,而且它们不是该地区的人使用的词。”

在山上,托尼·埃文斯(Tony Evans)说,他甚至不知道这一变化。埃文斯来自庞特普里德(Pontypridd),现在住在米尔顿凯恩斯。

他开玩笑说:“只要我能找到安全上下的路,我就不会感到困扰。”

“这是一次令人惊叹的散步,在秋高气爽的日子里真的很享受。”

来自登比郡鲁德兰的莫希丁·卡迈勒说,他认为这一举动“太棒了”。

“威尔士人有自己的语言,他们想保护自己的遗产,”他说。

“我支持这一点,每个人都应该支持。”


Mohiuddin Kamal, a man with a moustache, chin beard and short brown hair smiling in front of a stone building

为什么是斯诺登和斯诺多不,不。要正式的名字吗?

2022年11月,公园管理局投票决定在所有官方通讯中使用Yr Wyddfa,而不是Snowdon,使用Eryri,而不是Snowdonia。

该机构表示,在5000人签署了一份要求改变语言的请愿书后,他们采取了行动,并认为这一转变将使世界各地的人们有机会“接触威尔士语及其丰富的文化”。

国家公园管理局表示,他们将继续使用Yr Wyddfa和Eryri,因为一项调查发现,大多数游客认为这一变化是积极的。

欧文表示,此举应被视为“品牌的改变”,他认为“企业一直都在成功地做到这一点”。


Getty Images Walkers at the summit of Yr Wyddfa on a hot summer's day
盖蒂图片社

他说:“当我和游客交谈时,他们经常会对威尔士的名字充满热情,因为他们来到威尔士,发现威尔士的语言和文化是一种令人耳目一新的变化。”

“当你使用威尔士地名时,你不仅在说威尔士语,而且还将其与2000年的历史联系起来。

“导致许多批评的是无知——他们把这种语言与政治联系起来,把它与民族主义和某种别有用心联系起来,而事实并非如此。”

我还能说斯诺登和斯诺登尼亚吗?

欧文认为,这归根结底是帮助人们做出“明智的选择”。

他说:“你可以选择威尔士语或英语,但官方用语是Eryri和Yr Wyddfa。”

“人们仍然会使用斯诺登和斯诺登尼亚,我永远不会说他们不应该被允许使用,但这只是一种选择,我们需要做出明智的选择。”

他说,我们应该看看其他“双语很正常”的国家。

他补充说:“威尔士是,而且可以成为一个真正的双语国家,英语和威尔士语共存,相互交融。”

你是怎么做到的?宣布Wyddfa先生和Eryri?

Yr Wyddfa读作Uhr With-Va。

Eryri的发音是Eh Ruh-Ree。

人们是怎么想的关于变化?

公园管理局在夏季进行的一项调查发现,高达65%的怀德法游客认为这些变化是积极的,而10%到15%的人表示不支持。

人们一直担心发音问题,担心一些游客会听不懂。

公园管理部门表示,一些游客“不知道这些古老的威尔士名字,可能误以为它们是新的”。

但欧文表示,他没有看到使用威尔士名字影响游客或贸易的证据。

“在过去的几个月里,我看到很多人给自己的公司起名为Eryri之类的东西,”他说。

“我们有很多人排队来参加Yr Wyddfa峰会,咖啡馆人满为患,所以这似乎根本没有影响到贸易。”

见奇网声明:未经许可,不得转载。